A dizi-led 古風 song follows a dawn parting on a rain-wet mountain plank road, where guqin, pipa and a restrained female vocal carry the farewell into clouded ravines.
A dizi-led 古風 song set at a rain-wet mountain plank road before dawn. The voice stays close and restrained while guqin, pipa and a faint frame drum trace the sound of departure through clouded ravines.
Lyrics
[引子]
棧雲低,山雨微,
曉關寒,客馬嘶。
青衫濕,繩欄冷,
一笛吹人向蜀西。
[主歌一]
石榜苔深字半埋,
危梁滴水入蒼苔。
君拂征衣無一語,
我持殘燭照空階。
[副歌一]
莫問前山幾折迴,
雲封棧道鳥聲稀。
此去關河秋尚遠,
一痕笛雨到人衣。
[主歌二]
馬蹄輕蹴松根露,
檐角寒珠落別杯。
繫帶未成風已急,
回眸只見亂峰開。
[橋段]
舊驛無燈,
斷碑有苔。
若逢歸雁,
莫寄愁來。
[副歌二]
莫問前山幾折迴,
雲封棧道鳥聲稀。
此去關河秋尚遠,
一痕笛雨到人衣。
[尾聲]
棧雲低,山雨微,
君影入青霏。
我立斜橋聽木葉,
一聲清笛過寒磯。
Related content
Add more perspectives or context around this Post.
Add more perspectives or context around this Post.